# Copyright (C) 2017 SkyVerge
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Local Pickup Plus 2.0.0-dev.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://woocommerce.com/my-account/marketplace-ticket-"
"form/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:09:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 11:25+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Local Pickup Plus"
msgstr "WooCommerce Local Pickup Plus"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, , %3$s
#. - <a> tag, %4$s - </a> tag
#: class-wc-local-pickup-plus.php:696
msgid ""
"Uh oh! It looks like %1$sshipping is disabled%2$s for your store, so Local "
"Pickup Plus is unavailable. Please %3$senable shipping%4$s to enable store "
"pickup."
msgstr ""
"Attenzione! %1$La spedizione risulta disabilitata%2$s per il tuo negozio, "
"per cui Local Pickup Plus non è disponibile. Per favore %3$abilita la "
"spedizione%4$s per abilitare il ritiro in negozio."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:297
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:51
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:298
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:51
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:240
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:362
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:518
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:406
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Non ti è consentito eseguire questa azione."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:508
msgid "Please enter 2 or more characters&hellip;"
msgstr "Per favore inserisci 2 o più caratteri&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:509
msgid ""
"Please make sure you have added products, then create or update this order "
"first, to be able to add pickup details."
msgstr ""
"Per favore assicurati di aver aggiunto dei prodotti e salvato questo ordine "
"prima di aggiungere informazioni sui punti di ritiro."

#. translators: Placeholders: {{count}} - a number of allowed appointment slots
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:511
msgid ""
"Heads up! You’re about to restrict your all-day appointments to {{count}}. "
"Customers won’t be able to select pickup dates when all appointments are "
"claimed. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Attenzione! Stai per limitare tutti i tuoi appuntamenti di ritiro a "
"{{count}}. I clienti non saranno in grado di selezionare date di ritiro "
"quando tutti gli appuntamenti sono assegnati. Sei sicuro di voler procedere?"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:747
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:205
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:251
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:190
msgid "Local Pickup"
msgstr "Ritiro da parte del cliente"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:748
msgid "This section shows some configuration data for Local Pickup Plus."
msgstr ""
"Questa sezione mostra alcuni dati di configurazione per Local Pickup Plus."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:755
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:756
msgid "Whether the shipping method has been enabled."
msgstr "Determina qualora la modalità di spedizione sia stata abilitata."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:759
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:790
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:761
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:766
msgid "Geocoding"
msgstr "Geocoding"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:767
msgid "Whether geocoding support via Google Maps is available."
msgstr ""
"Determina qualora il supporto per il geocoding via Google Maps sia "
"disponibile."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:777
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:81
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:303
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:62
#: includes/integrations/woocommerce-customer-order-xml-export-suite/class-wc-local-pickup-plus-integration-customer-order-xml-export.php:100
msgid "Pickup Locations"
msgstr "Punti di Ritiro"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:778
msgid "The number of pickup locations published and available to customers."
msgstr "Il numero dei punti di ritiro pubblicati e disponibili per i clienti."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:96
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:271
msgid "Pickup Appointments"
msgstr "Appuntamenti di ritiro"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:783
msgid ""
"Whether customers at checkout are asked to set an appointment for pickup "
"collection."
msgstr ""
"Determina se viene richiesto ai clienti alla cassa di specificare un "
"appuntamento per il ritiro dell'ordine."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:794
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:160
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:808
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:371
msgid "Pickup Location Tax"
msgstr "Imposte punto di ritiro"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:809
msgid ""
"Whether the applied tax rate should be based on the chosen pickup location "
"address."
msgstr ""
"Determina se applicare le imposte relative all'indirizzo del punto di ritiro "
"selezionato anziché all'indirizzo fornito dal cliente."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:819
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:211
msgid "Checkout Display"
msgstr "Impostazioni cassa"

#. translators: Placeholder: %s - the selected pickup selection mode from
#. settings
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:825
msgid "Pickup selection mode: %s"
msgstr "Modalità di scelta punti di ritiro: %s"

#. translators: Placeholder: %s - cart item handling mode from settings
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:834
msgid "Cart item handling mode: %s"
msgstr "Modalità oggetti del carrello: %s"

#. translators: Placeholder: %s - default cart item handling from settings
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:849
msgid "Default cart item handling: %s"
msgstr "Impostazione predefinita oggetti del carrello: %s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:52
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:373
msgid "Export Pickup Locations"
msgstr "Esporta Punti di Ritiro"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:75
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:80
msgid "Return to Pickup Locations"
msgstr "Ritorna ai Punti di Ritiro"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:81
msgid "Separate fields by"
msgstr "Separa campi con"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:83
msgid "Change the delimiter based on your desired output format."
msgstr "Cambia il delimitatore in base al formato di destinazione desiderato."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:85
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:118
msgid "Comma"
msgstr "Virgola"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:86
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:119
msgid "Tab space"
msgstr "Spazio Tab"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:92
msgid "Limit Records"
msgstr "Limita Inserimenti"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:94
msgid ""
"Limit the number of rows to be exported. Use this option when exporting very "
"large files that are unable to complete in a single attempt."
msgstr ""
"Limita il numero di righe da esportare. Utilizza questa opzione se stai "
"esportando un file molto grande e hai difficoltà a terminare l'operazione."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:105
msgid "Offset Records"
msgstr "Offset Inserimenti"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:107
msgid ""
"Set the number of records to be skipped in this export. Use this option when "
"exporting very large files that are unable to complete in a single attempt."
msgstr ""
"Imposta il numero di inserimenti da saltare in questa esportazione.  "
"Utilizza questa opzione se stai esportando un file molto grande e hai "
"difficoltà a terminare l'operazione."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:204
msgid "No Pickup Locations found matching the criteria to export."
msgstr ""
"Non sono stati trovati punti di ritiro con i criteri selezionati per "
"l'esportazione."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:52
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:372
msgid "Import Pickup Locations"
msgstr "Importa Punti di Ritiro"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link HTML tag, $2$s - closing
#. </a> link HTML tag
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:82
msgid ""
"Your CSV file must be formatted with the correct column names and cell data. "
"Please %1$ssee the documentation%2$s for more information and a sample CSV "
"file."
msgstr ""
"Il tuo file CSV deve essere formattato con dati corretti nelle celle e il "
"corretto numero di colonne. Per favore, %1$sconsulta la documentazione%2$s "
"per maggiori informazioni e un file CSV di esempio."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:88
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:152
msgid "Choose a file from your computer"
msgstr "Scegli un file dal tuo computer"

#. translators: Placeholder: %s - maximum uploadable file size (e.g. 8M, 20M,
#. 100M...)
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:90
msgid ""
"Acceptable file types: CSV or tab-delimited text files. Maximum file size: %s"
msgstr ""
"Tipi di file accettabili: CSV o file di testo con delimitazioni di spazi-"
"tab. Grandezza massima del file: %s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:90
msgid "Undetermined"
msgstr "Non determinato"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:96
msgid "Import Options"
msgstr "Opzioni di Importazione"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:97
msgid ""
"Update existing records if a matching pickup location is found (by Pickup "
"Location ID)"
msgstr ""
"Aggiorna punti di ritiro esistenti se un punto di ritiro con ID "
"corrispondente viene trovato"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:105
msgid ""
"Create new pickup locations if a matching Pickup Location ID is not found "
"(skips rows when disabled)"
msgstr ""
"Crea nuovi punti di ritiro se non vengono trovati punti di ritiro esistenti "
"con ID corrispondente (salta righe se disabilitato)"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:113
msgid "Fields are separated by"
msgstr "I campi sono separati da"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:115
msgid "Change the delimiter based on your input file format."
msgstr ""
"Cambia il delimitatore in base al formato del tuo file di importazione."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:220
msgid "You must upload a file to import Pickup Locations from."
msgstr "Devi caricare un file da cui importare punti di ritiro."

#. translators: Placeholder: %s - error message
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:228
msgid "There was a problem uploading the file: %s"
msgstr "Si è verificato un problema nel caricare il file: %s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:245
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:611
msgid "Could not find Pickup Locations to import from uploaded file."
msgstr ""
"Non è stato possibile trovare punti di ritiro da importare dal file caricato."

#. translators: Placeholder: %s - Pickup Locations to import found in uploaded
#. file
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:616
msgid "%s record found in file."
msgid_plural "%s records found in file."
msgstr[0] "%s informazione trovata nel file."
msgstr[1] "%s informazione trovate nel file."

#. translators: Placeholder: %s - Pickup Locations processed during import from
#. file
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:623
msgid "%s row processed for import."
msgid_plural "%s rows processed for import."
msgstr[0] "%s riga analizzata per importazione."
msgstr[1] "%s righe analizzate per importazione."

#. translators: Placeholder: %s - Pickup Locations created in import
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:627
msgid "%s new Pickup Location created."
msgid_plural "%s new Pickup Locations created."
msgstr[0] "%s nuovo punto di ritiro creato."
msgstr[1] "%s nuovi punti di ritiro creati."

#. translators: Placeholder: %s - Pickup Locations updated during import
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:632
msgid "%s existing Pickup Location updated."
msgid_plural "%s existing Pickup Locations updated."
msgstr[0] "%s punto di ritiro esistente aggiornato."
msgstr[1] "%s punti di ritiro esistenti aggiornati."

#. translators: Placeholder: %s - skipped Pickup Locations to import from file
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:637
msgid "%s row skipped."
msgid_plural "%s rows skipped."
msgstr[0] "%s riga saltata."
msgstr[1] "%s righe saltate."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:643
msgid ""
"However, no Pickup Locations were created or updated with the given options."
msgstr ""
"Tuttavia, nessun punto di ritiro è stato creato o aggiornato con le opzioni "
"scelte."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:671
msgid "The file uploaded exceeds the maximum file size allowed."
msgstr "Le dimensioni del file eccedono i limiti massimi consentiti."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:673
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Il file è stato caricato solo parzialmente. Per favore riprova."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:675
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nessun file è stato caricato."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:677
msgid "Missing a temporary folder to store the file. Please contact your host."
msgstr ""
"Non è stato possibile determinare una cartella temporanea dove salvare il "
"file. Per favore contatta il tuo host."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:679
msgid ""
"Failed to write file to disk. Perhaps a permissions error, please contact "
"your host."
msgstr ""
"Non è stato possibile scrivere il file su disco. Forse si tratta di un "
"errore nei permessi di scrittura, per favore contatta il tuo host."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:681
msgid "A PHP Extension stopped the file upload. Please contact your host."
msgstr ""
"Una estensione PHP non ha consentito di caricare il file. Per favore "
"contatta il tuo host."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:683
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."

#. translators: Placeholders: %1$s new location name, %2$s previous location
#. name, %3$s <a> tag, %4$s </a> tag, %5$s <small> tag, %6$s </small> tag
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:128
msgid "%1$s%5$s (renamed to %3$s%2$s%4$s)%6$s"
msgstr "%1$s%5$s (rinominato in %3$s%2$s%4$s)%6$s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:216
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:407
msgid "Search for a location&hellip;"
msgstr "Cerca un punto di ritiro&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:272
msgid "All pickup dates"
msgstr "Tutte le date di ritiro"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:273
msgid "Pickup today"
msgstr "Ritiro oggi"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:274
msgid "Pickup tomorrow"
msgstr "Ritiro domani"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:275
msgid "Pickup this week"
msgstr "Ritiro questa settimana"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:276
msgid "Pickup next week"
msgstr "Ritiro prossima settimana"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:422
msgid "Pickup Location:"
msgstr "Punto di ritiro:"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:440
msgid "Pickup Date:"
msgstr "Data di ritiro:"

#. translators: %1$s - the formatted date, %2$s - the formatted time
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:447
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:481
msgid "Items to Pickup:"
msgstr "Oggetti da ritirare:"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:519
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:67
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:520
msgid "Update Pickup Information"
msgstr "Aggiorna informazioni di ritiro"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:98
msgid "Geocoded Status"
msgstr "Coordinate"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:189
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:393
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:172
msgid "City"
msgstr "Città"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:173
msgid "Postcode"
msgstr "Codice Postale"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:169
msgid "State"
msgstr "Stato o Provincia"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:168
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:189
msgid "This pickup location has coordinates."
msgstr "Questo punto di ritiro ha delle coordinate."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:191
msgid "No coordinates have been set for this pickup location."
msgstr "Non sono state impostate delle coordinate per questo punto di ritiro."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:218
msgid "Delete this pickup location permanently"
msgstr "Elimina permanentemente questo punto di ritiro"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:218
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:246
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:243
msgid "Geocode"
msgstr "Ottieni coordinate"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:266
msgid "Enter pickup location name here"
msgstr "Inserisci il nome del punto di ritiro qui"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:286
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Elimina definitivamente"

#. translators: Placeholder: %d number of pickup locations processed
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:455
msgid "Successfully geocoded %d pickup location address."
msgid_plural "Successfully geocoded %d pickup location addresses."
msgstr[0] "Ottenute coordinate per %d punto di ritiro con successo."
msgstr[1] "Ottenute coordinate per %d punti di ritiro con successo."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:457
msgid "No pickup location addresses were geocoded."
msgstr "Non sono state attribuite coordinate a nessun punto di ritiro."

#. translators: Placeholder: %d number of pickup locations processed
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:462
msgid "Coordinates for %d pickup location could not be determined."
msgid_plural "Coordinates for %d pickup locations could not be determined."
msgstr[0] ""
"Non è stato possibile determinare coordinate per %d punto di ritiro."
msgstr[1] ""
"Non è stato possibile determinare coordinate per %d punti di ritiro."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:96
msgid ""
"Two or more categories have conflicting pickup settings. Remove the "
"conflicting categories or override the pickup settings on this product. <br/"
">Until then, this product will default to \"Must be picked up\"."
msgstr ""
"Due o più categorie hanno impostazioni di ritiro incompatibili tra loro. "
"Rimuovi le categorie in conflitto oppure aggiorna le impostazioni di ritiro "
"per questo prodotto. <br/>Finché il problema non sarà risolto, questo "
"prodotto verrà considerato con obbligo di ritiro."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:202
msgid ""
"Choose whether local pickup is available for this product, or if local "
"pickup is the only type of shipment possible."
msgstr ""
"Specifica se questo prodotto può essere ritirato dal cliente, o se l'unico "
"tipo di consegna possibile è presso un punto di ritiro."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:225
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:247
msgid ""
"Choose whether local pickup is possible for this category of products, or if "
"local pickup is the only type of shipment possible. Individual products may "
"override this setting."
msgstr "Scegli se è possibile."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:63
msgid "Pickup Location Data"
msgstr "Informazioni di ritiro"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:86
msgid "Available Products"
msgstr "Prodotti disponibili"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:91
msgid "Costs &amp; Discounts"
msgstr "Costi &amp; sconti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:101
msgid "Email List"
msgstr "Lista Email"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:170
msgid "Address Line 1"
msgstr "Indirizzo Linea 1"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:171
msgid "Address Line 2"
msgstr "Indirizzo Linea 2"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:238
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:396
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:250
msgid "Description &amp; Notes"
msgstr "Descrizione &amp; Note"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:277
msgid "Available products at this location"
msgstr "Prodotti disponibili presso questo punto di ritiro"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:284
msgid "Products availability"
msgstr "Disponibilità prodotti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:288
msgid "All products"
msgstr "Tutti i prodotti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:289
msgid "Some products"
msgstr "Alcuni prodotti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:291
msgid ""
"Either allow any product to be picked up at this location, or restrict this "
"location to only allow pickup of certain products."
msgstr ""
"Consenti di ritirare qualunque prodotto in questo punto di ritiro, oppure "
"consenti di ritirare solo alcuni prodotti presso questa località."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:293
msgid "Any product can be collected at this location."
msgstr "Qualsiasi prodotto può essere ritirato presso questa località."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:294
msgid "Only certain products can be collected at this location."
msgstr "Solo alcuni prodotti possono essere ritirati in questa località."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:303
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:314
msgid "Select products&hellip;"
msgstr "Seleziona prodotti&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:324
msgid "The chosen products are available at this location."
msgstr "I prodotti selezionati sono disponibili presso questo punto di ritiro."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:327
msgid "Set products"
msgstr "Imposta prodotti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:328
msgid "Remove products"
msgstr "Rimuovi prodotti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:332
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorie Prodotti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:343
msgid "Select product categories&hellip;"
msgstr "Seleziona categorie prodotti&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:351
msgid ""
"Products belonging to the chosen categories are available at this location."
msgstr ""
"I prodotti che appartengono alle categorie selezionate sono disponibili "
"presso questo punto di ritiro."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:354
msgid "Set product categories"
msgstr "Imposta categorie prodotti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:355
msgid "Remove product categories"
msgstr "Rimuovi categorie prodotti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:364
msgid "Product availability is not active."
msgstr "La disponibilità dei prodotti non è abilitata."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:369
msgid ""
"In order to limit the products available at this location, you will need to "
"allow customers to choose a location for each product in their cart. "
"%1$sLearn more &raquo;%2$s"
msgstr ""
"Per poter limitare i prodotti disponibili presso questo punto di ritiro, "
"occorre abilitare la possibilità per i clienti di scegliere un punto di "
"ritiro per ciascun prodotto nel loro carrello. %1$sScopri di più&raquo;%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:390
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:408
msgid "Price Adjustment"
msgstr "Regolazione di prezzo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:395
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:454
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:480
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:507
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:532
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:179
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:403
msgid "Set price adjustment"
msgstr "Imposta regolazione di prezzo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:404
msgid ""
"By enabling a price adjustment for this pickup location, any default value "
"will be overridden when customers collect their purchases at this location."
msgstr ""
"Nell'abilitare una regolazione di prezzo per questo punto di ritiro, "
"qualunque valore predefinito verrà sovrascritto quando i clienti scelgono di "
"ritirare i loro ordini presso questa località."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:413
msgid ""
"A cost or a discount applied when choosing this pickup location at checkout. "
"You can set a fixed or a percentage amount. When using percentage, the value "
"will be calculated based on cart contents value."
msgstr ""
"Uno costo o uno sconto verrà applicato quando i clienti scelgono questo "
"punto di ritiro alla cassa. Puoi impostare un ammontare fisso o percentuale. "
"Se usi percentuale, il valore verrà calcolato in base al valore dei "
"contenuti del carrello."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:437
msgid "Pickup Appointment Scheduling"
msgstr "Programma appuntamento per ritiro"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:446
msgid "Typical Business Hours"
msgstr "Orari di apertura tipici"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:455
msgid ""
"Set the business hours when a pickup appointment can be scheduled by "
"customers that purchase at this location. This will override the global "
"business hours."
msgstr ""
"Imposta gli orari di apertura quando un appuntamento per ritiro può essere "
"programmato dai clienti che acquistano presso questa località. Questi orari "
"sovrascriveranno gli orari di apertura predefiniti."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:472
msgid "Public Holidays"
msgstr "Festività pubbliche"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:481
msgid ""
"You can exclude individual days of the year from having a pickup appointment "
"scheduled by a customer who selected this location. This will override the "
"default global public holidays."
msgstr ""
"Puoi escludere dei giorni precisi dell'anno per non consentire ai clienti di "
"programmare un ritiro nel corso di essi se scelgono questa località. Questa "
"impostazione sovrascriverà il calendario predefinito delle feste pubbliche."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:493
msgid "The selected dates will be excluded for all years."
msgstr "Le date selezionate saranno escluse per tutti gli anni."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:499
msgid "Pickup Lead Time"
msgstr "Tempo minimo di disponibilità"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:508
msgid ""
"By enabling a lead time for this pickup location, the lead time default "
"value will be overridden when customers schedule a pickup at this location."
msgstr ""
"Nell'abilitare un tempo minimo di disponibilità per questo punto di ritiro, "
"il tempo minimo di disponibilità predefinito verrà sovrascritto quando i "
"clienti scelgono un ritiro presso questa località."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:524
msgid "Pickup Deadline"
msgstr "Tempo massimo di giacenza"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:533
msgid ""
"By enabling a deadline for this pickup location, the deadline default value "
"will be overridden when customers schedule a pickup at this location."
msgstr ""
"Nell'abilitare un tempo massimo di giacenza per questo punto di ritiro, il "
"valore predefinito del tempo massimo di giacenza verrà sovrascritto quando i "
"clienti scelgono un ritiro presso questa località."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> HTML link tag, %2$s - closing
#. </a> HTML link tag
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:554
msgid ""
"To set collection hours for pickup appointment scheduling, you need to "
"enable pickup appointments from %1$sLocal Pickup Plus settings%2$s."
msgstr ""
"Per impostare orari di ritiro per la programmazione di un appuntamento, è "
"necessario abilitare gli appuntamenti nelle %1$simpostazioni di Local Pickup "
"Plus%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:575
msgid ""
"Enter a comma-separated list of email recipients that should receive admin "
"order emails when this location is included in the order. They will receive "
"\"New Order\", \"Cancelled Order\", and \"Failed Order\" notification emails."
msgstr ""
"Inserisci un elenco separato da virgole di destinatari email che dovrebbero "
"ricevere notifiche email amministrative relative agli ordini che includono "
"un ritiro presso questa località. Riceveranno notifiche email per \"Nuovo "
"Ordine\", \"Ordine Cancellato\" e \"Ordine Fallito\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:577
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:64
msgid "Pickup Location Coordinates"
msgstr "Coordinate del punto di ritiro"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:90
msgid "Address is geocoded"
msgstr "L'indirizzo ha delle coordinate"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:95
msgid ""
"The position determined by Google for this address is only meant for "
"searching locations by distance and visual precision is not a requirement."
msgstr ""
"La posizione determinata da Google per questo indirizzo è solo a fini di "
"ricerca approssimativa per distanza e pertanto una precisione visiva su una "
"mappa non è fondamentale."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:96
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Vedi su Google Maps"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:104
msgid "Address is not geocoded"
msgstr "L'indirizzo non ha delle coordinate"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:107
msgid ""
"Enter a pickup location address and save it to obtain coordinates "
"automatically. You can also override coordinates manually."
msgstr ""
"Inserisci un indirizzo e salva il punto di ritiro per ottenere delle "
"coordinate automaticamente. Puoi anche scegliere di sovrascrivere queste "
"coordinate manualmente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:118
msgid "Enter Coordinates Manually"
msgstr "Inserisci coordinate manualmente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:123
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:134
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:143
msgid "Overriding default coordinates"
msgstr "Sovrascrivi le coordinate predeterminate"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:192
msgid ""
"Could not save or update coordinates for this pickup location, please review "
"the pickup location address details or ensure that your Google Maps "
"Geocoding API key is valid and Google is returning results."
msgstr ""
"Non è stato possibile salvare o aggiornare le coordinate per questo punto di "
"ritiro; per favore rivedi i dettagli dell'indirizzo del punto di ritiro o "
"assicurati che la tua chiave per Google Maps Geocoding API sia valida e che "
"Google stia inviando dati."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-ajax.php:231
msgid ""
"Heads up! The appointment entered in this order is outside your configured "
"availability.\n"
"\n"
"Would you like to save the selected date and time?"
msgstr ""
"Attenzione! L'appuntamento programmato per questo ordine è al di fuori della "
"disponibilità configurata.\n"
"\n"
"Sei sicuro di voler salvare la data e l'ora selezionata?"

#. translators: Placeholder: %s - day of the week name
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-ajax.php:914
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:267
msgid "Opening hours for pickup on %s:"
msgstr "Orari di apertura per ritiro di %s:"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link tag, %2$s closing </a>
#. link tag
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-lifecycle.php:391
msgid ""
"Pickup locations have been upgraded to a new format! All location data "
"should be the same, but %1$splease double-check them here%2$s."
msgstr ""
"I punti di ritiro sono stati aggiornati con un nuovo formato! I dati di "
"tutti i punti di ritiro dovrebbero essere stati preservati "
"nell'aggiornamento; %1$puoi verificare qui la loro integrità%2$."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:392
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:63
msgid "Pickup Location"
msgstr "Punto di Ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:400
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:406
msgid "Pickup Date"
msgstr "Data di ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:411
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:419
msgid "Pickup Time"
msgstr "Orario di ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:441
msgid "Items to Pickup"
msgstr "Oggetti da ritirare"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:65
msgid "Add Pickup Location"
msgstr "Aggiungi punto di ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:66
msgid "Add New Pickup Location"
msgstr "Aggiungi nuovo punto di ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:68
msgid "Edit Pickup Location"
msgstr "Modifica punto di ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:69
msgid "New Pickup Location"
msgstr "Nuovo punto di ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:70
msgid "View Pickup Locations"
msgstr "Vedi punti di ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:71
msgid "View Pickup Location"
msgstr "Vedi punto di ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:72
msgid "Search Pickup Locations"
msgstr "Cerca punti di ritiro"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:73
msgid "No Pickup Location found"
msgstr "Nessun punto di ritiro trovato"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:74
msgid "No Pickup Locations found in trash"
msgstr "Nessun punto di ritiro trovato nel cestino"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:79
msgid "This is where you can add new Pickup Locations."
msgstr "Qui è dove puoi aggiungere nuovi punti di ritiro."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:149
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:152
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:154
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:155
msgid "Pickup Location saved."
msgstr "Punto di ritiro salvato."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:150
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizzato aggiornato."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:151
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizzato eliminato."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:158
msgid "Pickup Location draft updated."
msgstr "Bozza punto di ritiro aggiornata."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:179
msgid "%s pickup location updated."
msgid_plural "%s pickup locations updated."
msgstr[0] "%s punto di ritiro aggiornato."
msgstr[1] "%s punti di ritiro aggiornati."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:180
msgid "%s pickup location not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pickup locations not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s punto di ritiro non aggiornato, qualcuno lo sta modificando."
msgstr[1] "%s punti di ritiro non aggiornati, qualcuno li sta modificando."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:181
msgid "%s pickup location permanently deleted."
msgid_plural "%s pickup locations permanently deleted."
msgstr[0] "%s punto di ritiro eliminato definitivamente."
msgstr[1] "%s punti di ritiro eliminati definitivamente."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:182
msgid "%s pickup location moved to the Trash."
msgid_plural "%s pickup locations moved to the Trash."
msgstr[0] "%s punto di ritiro spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s punti di ritiro spostati nel cestino."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:183
msgid "%s pickup location restored from the Trash."
msgid_plural "%s pickup locations restored from the Trash."
msgstr[0] "%s punto di ritiro ripristinato dal cestino."
msgstr[1] "%s punti di ritiro ripristinati dal cestino."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-products.php:72
msgid "Use category-level setting"
msgstr "Utilizza impostazione a livello di categoria"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-products.php:73
msgid "Can be picked up"
msgstr "Può essere ritirato"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-products.php:74
msgid "Cannot be picked up"
msgstr "Non può essere ritirato"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-products.php:75
msgid "Must be picked up"
msgstr "Deve essere ritirato"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:55
msgid "Local Pickup Plus"
msgstr "Local Pickup Plus"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:56
msgid ""
"Local Pickup Plus is a shipping method which allows customers to pick up "
"their orders at a specified pickup location."
msgstr ""
"Local Pickup Plus è un metodo di spedizione che consente ai clienti di "
"ritirare i loro ordini presso punti di ritiro specifici."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:181
msgid "Enable Local Pickup Plus"
msgstr "Abilita Local Pickup Plus"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:187
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:188
msgid "The shipping method title that customers see during checkout."
msgstr ""
"Il titolo della modalità di spedizione (di ritiro) che i clienti vedranno "
"alla cassa."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:195
msgid "Google Maps Geocoding API Key"
msgstr "Chiave per Google Maps Geocoding API"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:196
msgid ""
"Use Google Maps Geocoding API to geocode your pickup locations and enable "
"customers to search pickup locations by distance."
msgstr ""
"Usa la Geocoding API di Google Maps per ottenere coordinate dei tuoi punti "
"di ritiro e consentire ai clienti di cercare punti di ritiro in base alla "
"distanza."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:197
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:158
msgid "(optional)"
msgstr "(opzionale)"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:204
msgid "Enable logging"
msgstr "Abilita logging"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:205
msgid "Log Google Maps Geocoding API responses and errors."
msgstr "Registra risposte ed errori provenienti da Google Maps Geocoding API."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:212
msgid "Determine how pickup locations are shown to the customer at checkout."
msgstr ""
"Determina come i punti di ritiro vengono mostrati al cliente alla cassa."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:217
msgid "Choosing Locations"
msgstr "Scelta punti di ritiro"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:221
msgid "Allow customers to select only one location per order"
msgstr "Consenti ai clienti di scegliere un singolo punto di ritiro per ordine"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:222
msgid "Allow customers to choose a location per product"
msgstr "Consenti ai clienti di scegliere un punto di ritiro per prodotto"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:228
msgid "Cart Item Handling"
msgstr "Impostazione Oggetti Carrello"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:232
msgid "Automatically group cart items into as few packages as possible"
msgstr ""
"Raggruppa automaticamente oggetti nel carrello nel minor numero di pacchi "
"possibile"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:233
msgid "Allow customers to toggle pickup or shipping for each item in the cart"
msgstr ""
"Consenti ai clienti di scegliere se spedire o ritirare ciascun oggetto nel "
"carrello"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:239
msgid "Default Handling"
msgstr "Impostazione predefinita"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:241
msgid ""
"Choose whether cart items will be set as to be shipped or for pickup when "
"customers first arrive at the cart or checkout page."
msgstr ""
"Scegli l'opzione predefinita quando i clienti raggiungono la pagina del "
"carrello e debbono scegliere tra spedire i prodotti o ritirarli presso un "
"punto di ritiro."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:245
msgid "Pick up items"
msgstr "Ritira i prodotti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:246
msgid "Ship items"
msgstr "Spedisci i prodotti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:252
msgid "Location Sort Order"
msgstr "Ordina punti di ritiro per"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:253
msgid ""
"Choose how the pickup location will be listed to the customer at checkout. "
"Default is the default sort order determined by WordPress."
msgstr ""
"Scegli come desideri elencare i punti di ritiro alla cassa. L'impostazione "
"predefinita lascia decidere a WordPress come ordinare quest'ultimi."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:254
msgid ""
"Sorting by distance is only available with a Google Maps Geocoding API key "
"to enable geocoding."
msgstr ""
"Ordina per distanza è disponibile solo quando è impostata una chiave per "
"Google Maps Geocoding API."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:258
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:259
msgid "Distance from customer"
msgstr "Distanza dal cliente"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:260
msgid "Alphabetical by location name"
msgstr "Nome (alfabetico)"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:261
msgid "Most recently added location"
msgstr "Punto di ritiro aggiunto più di recente"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:272
msgid ""
"Pickup scheduled appointments allow the customer to schedule an appointment "
"for pickup at a selected pickup location on checkout."
msgstr ""
"Gli appuntamenti di ritiro programmati consentono al cliente di esprimere "
"alla cassa una data entro cui desiderano pervenire alla località specificata "
"per ritirare il loro ordine."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:277
msgid "Pickup Appointments Mode"
msgstr "Modalità appuntamenti per ritiro"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:281
msgid "Do not offer appointments"
msgstr "Non offrire appuntamenti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:282
msgid "Allow scheduled appointments"
msgstr "Offri di programmare appuntamenti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:283
msgid "Require scheduled appointments"
msgstr "Rendi obbligatorio programmare appuntamenti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:289
msgid "Appointment duration"
msgstr "Durata appuntamento per il ritiro"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:290
msgid ""
"Set the duration for your pickup appointments. This will determine when "
"users can schedule their appointments (e.g. hourly intervals)."
msgstr ""
"Imposta la durata dei tuoi appuntamenti di ritiro. Questo determinerà quando "
"gli utenti possono programmare i loro appuntamenti (per esempio scegliere "
"tra intervalli orari)."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:294
msgid "Anytime during open hours"
msgstr "In qualunque momento durante gli orari di apertura"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:295
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:296
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:297
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:304
msgid "Appointment limits"
msgstr "Limiti di appuntamento"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:305
msgid ""
"Determine how many customers can select the same appointment time before it "
"is unavailable for a location."
msgstr ""
"Determina quanti clienti possono selezionare lo stesso orario di "
"appuntamento per il ritiro prima che diventi indisponibile."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:310
msgid "Default Business Hours"
msgstr "Orari di apertura predefiniti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:311
msgid ""
"If using scheduled appointments and no business hours are defined, customers "
"may not be able to select a location. The default schedule can be overridden "
"by individual pickup locations."
msgstr ""
"Se si utilizzano appuntamenti programmati e non sono stati definiti degli "
"orari di apertura, i clienti potrebbero non essere in grado di scegliere un "
"punto di ritiro. Questi orari predefiniti possono essere sovrascritti "
"individualmente dai singoli punti di ritiro."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:320
msgid "Common Public Holidays"
msgstr "Festività pubbliche ricorrenti"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:321
msgid ""
"Manually exclude specific days of the calendar to have a pickup appointment "
"scheduled. The selected dates will be excluded for all years. You can "
"override default dates from each pickup location."
msgstr ""
"Escludi manualmente giorni specifici del calendario in cui non è possibile "
"programmare appuntamenti di ritiro. Le date selezionate saranno escluse per "
"tutti gli anni. Potrai sovrascrivere queste date individualmente per ciascun "
"punto di ritiro."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:327
msgid "Default Lead Time"
msgstr "Tempo minimo di disponibilità predefinito"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:328
msgid ""
"Set a default lead time to determine the earliest pickup date. Set to zero "
"for no lead time. The lead time can be overridden by individual pickup "
"locations."
msgstr ""
"Imposta un tempo minimo di disponibilità a partire dal quale è possibile "
"programmare un ritiro. Imposta su zero per ignorare il tempo minimo. Il "
"tempo minimo di disponibilità potrà essere sovrascritto individualmente in "
"ciascun punto di ritiro."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:334
msgid "Lead Time Calculation"
msgstr "Calcolo del tempo minimo di disponibilità"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:339
msgid "Count only open hours. Pauses outside business hours and on holidays."
msgstr ""
"Conta solo gli orari di apertura. Salta periodi all'infuori di orari di "
"apertura e festività."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:340
msgid "Count calendar days. Ignores business hours and holidays."
msgstr ""
"Conta i giorni del calendario. Ignora gli orari di apertura e le festività."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:346
msgid "Default Deadline"
msgstr "Tempo massimo di giacenza predefinito"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:347
msgid ""
"Set a default deadline to determine the latest pickup date. The deadline is "
"based on calendar days and does not consider business hours and holidays. "
"Set to zero for no deadline. The deadline can be overridden by individual "
"pickup locations."
msgstr ""
"Imposta un tempo massimo di giacenza merci entro il quale è possibile "
"programmare un ritiro. L'impostazione si basa sui giorni del calendario e "
"non considera date non disponibili inserite negli orari di apertura e nel "
"calendario. Imposta su zero per ignorare il tempo massimo. Il tempo massimo "
"di disponibilità potrà essere sovrascritto individualmente in ciascun punto "
"di ritiro."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:357
msgid "Price &amp; Tax"
msgstr "Prezzi &amp; Tasse"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:358
msgid ""
"Set a default cost or discount when a customer chooses to pickup up an order "
"and how taxation should be handled."
msgstr ""
"Imposta un costo o uno sconto predefinito quando un cliente decide di "
"ritirare un ordine, e come le impostazione dovrebbero essere trattate."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:363
msgid "Default Price Adjustment"
msgstr "Regolazione del prezzo predefinita"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:364
msgid ""
"A cost or a discount applied when choosing Local Pickup Plus as the shipping "
"method. You can set a fixed or a percentage amount. When using percentage, "
"the value will be calculated based on cart contents value."
msgstr ""
"Un costo o uno sconto applicato quando Local Pickup Plus viene selezionato "
"come modalità di spedizione. Puoi impostare un ammontare fisso o "
"percentuale. Quando utilizzi un ammontare percentuale, il valore verrà "
"calcolato in base al contenuto del carrello."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:365
msgid ""
"Set to zero for no default adjustment. The default amount can be overridden "
"by setting an adjustment in individual pickup locations."
msgstr ""
"Imposta su zero per non avere nessuna regolazione di prezzo. L'ammontare "
"predefinito può essere sovrascritto individualmente dai singoli punto di "
"ritiro."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:373
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the tax rate based on the pickup "
"location than for the customer's given address."
msgstr ""
"Quando viene scelta questa modalità di spedizione, applica le imposte "
"relative all'indirizzo del punto di ritiro selezionato anziché all'indirizzo "
"fornito dal cliente."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:464
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitati"

#. translators: Placeholder: %s numerical input field HTML to limit the number
#. of appointments per slot
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:472
msgid "Limited to %s appointments per appointment time"
msgstr "Limitati a %s appuntamenti per fascia oraria"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:474
msgid ""
"Limit the number of appointments available for each appointment time. Once "
"the limit has been reached, the appointment will be removed from the "
"calendar."
msgstr ""
"Limita il numero di appuntamenti per il ritiro per ciascun orario. Una volta "
"che il limite è stato raggiunto, la possibilità di fissare un appuntamento "
"per un dato orario sarà rimossa dal calendario."

#. translators: Placeholder: %s - local pickup discount amount
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:1435
#: includes/frontend/Checkout.php:308
msgid "%s (discount!)"
msgstr "%s (sconto!)"

#: includes/frontend/Checkout.php:203
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"

#: includes/frontend/Checkout.php:409
msgid "Enter your address to see all available shipping options."
msgstr ""
"Inserisci o aggiorna il tuo indirizzo per controllare se vi sono opzioni di "
"spedizione."

#. translators: Placeholder: %s - shipping method title (e.g. Local Pickup)
#: includes/frontend/Checkout.php:690
msgid "%s discount"
msgstr "%s sconto"

#. translators: Placeholder: %s - user assigned name for Local Pickup Plus
#. shipping method
#: includes/frontend/Checkout.php:837
msgid ""
"Please select a pickup location if you intend to use %s as shipping method."
msgstr ""
"Per favore seleziona un punto di ritiro se intendi avvalerti di %s come "
"metodo di spedizione."

#. translators: Placeholder: %s - user assigned name for Local Pickup Plus
#. shipping method
#: includes/frontend/Checkout.php:843
msgid ""
"Please choose a date to schedule a pickup when using %s shipping method."
msgstr ""
"Per favore scegli una data per programmare un ritiro quando utilizzi il "
"metodo di spedizione %s."

#: includes/frontend/Checkout.php:867
msgid ""
"Oops! That appointment time is no longer available. Please select a new "
"appointment."
msgstr ""
"Oops! L'orario di appuntamento selezionato non è più disponibile. Per favore "
"seleziona un nuovo appuntamento."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link tag, %2$s - closing </a>
#. link tag
#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:117
msgid "This item is set for shipping. %1$sClick here to pickup this item%2$s."
msgstr ""
"Questo oggetto è impostato per essere spedito. %1$sClicca qui se intendi "
"ritirare di persona questo oggetto%2$s."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link tag, %2$s - closing </a>
#. link tag
#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:119
msgid "This item is set for pickup. %1$sClick here to ship this item%2$s."
msgstr ""
"Questo oggetto è impostato per essere ritirato di persona. %1$sClicca qui se "
"intendi ricevere l'oggetto tramite spedizione%2$s."

#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:152
msgid "Shipping may be available."
msgstr "La spedizione potrebbe essere disponibile."

#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:153
msgid ""
"Enter or update your full address to see if shipping options are available."
msgstr ""
"Inserisci o aggiorna il tuo indirizzo per controllare se vi sono opzioni di "
"spedizione."

#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:153
msgid ""
"Enter your full address on the checkout page to see if shipping is available."
msgstr ""
"Inserisci il tuo indirizzo completo nella pagina della cassa per controllare "
"se la spedizione è disponibile."

#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:168
msgid "This item can only be shipped"
msgstr "Questo oggetto può solo essere spedito"

#. translators: Placeholder: %s - outputs an "(optional)" note if pickup
#. appointments are optional
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:158
msgid "Schedule a pickup appointment %s"
msgstr "Programma un ritiro %s"

#. translators: Placeholder: %1$s - day of the week name, %2$s - location
#. timezone
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:230
msgid "Available pickup times on %1$s (all times in %2$s):"
msgstr "Orari di ritiro disponibili per %1$s (tutti gli orari in %2$s):"

#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:232
msgid "the location timezone"
msgstr "il fuso orario del punto di ritiro"

#. translators: Placeholders: %1$s product name, %2$s product quantity - e.g.
#. "Product name x2"
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Items_Field.php:123
msgid "%1$s &times; %2$s"
msgstr "%1$s &times; %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - the name of the pickup location
#. translators: Placeholder: %s - pickup location name
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Location_Field.php:148
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:507
msgid "Pickup Location: %s"
msgstr "Punto di ritiro: %s"

#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Location_Field.php:161
#: includes/integrations/woocommerce-subscriptions/class-wc-local-pickup-plus-integration-subscriptions.php:165
msgid "Please choose a pickup location"
msgstr "Per favore scegli un punto di ritiro"

#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:226
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:257
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:317
msgid "Anywhere"
msgstr "Ovunque"

#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:428
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:577
msgid "Search locations&hellip;"
msgstr "Cerca punti di ritiro&hellip;"

#. translators: Placeholder: %s - pickup location name
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:515
msgid "Available for pickup at: %s"
msgstr "Disponibile per il ritiro presso: %s"

#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:544
msgid "Change"
msgstr "Cambia"

#. translators: Placeholder: %s - country or state name (or "Anywhere")
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:546
msgid "Enter a postcode or city to search for pickup locations from: %s"
msgstr ""
"Inserisci un codice postale o una città per cercare punti di ritiro in: %s"

#: includes/frontend/Frontend.php:229
msgid "Choose a pickup date"
msgstr "Per favore scegli una data di ritiro"

#: includes/frontend/Frontend.php:230
msgid "Enter a postcode or address..."
msgstr "Inserisci un codice postale o un indirizzo..."

#: includes/frontend/Frontend.php:231
msgid "Error loading results"
msgstr "Si è verificato un errore nel caricare i risultati"

#: includes/frontend/Frontend.php:232
msgid "Loading more results..."
msgstr "Caricando risultati addizionali..."

#: includes/frontend/Frontend.php:233
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#: includes/frontend/Frontend.php:234
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..."

#: includes/integrations/Customer_Order_Coupon_Export.php:120
msgid "Pickup locations"
msgstr "Punti di ritiro"

#: includes/integrations/Customer_Order_Coupon_Export.php:123
#: includes/integrations/woocommerce-customer-order-xml-export-suite/class-wc-local-pickup-plus-integration-customer-order-xml-export.php:103
msgid "Orders featuring these pickup locations."
msgstr "Ordini che includono questi punti di ritiro."

#: includes/integrations/Customer_Order_Coupon_Export.php:129
#: includes/integrations/woocommerce-customer-order-xml-export-suite/class-wc-local-pickup-plus-integration-customer-order-xml-export.php:109
msgid "Leave blank to export orders with any pickup location."
msgstr ""
"Lascia in bianco per esportare ordini aventi qualsiasi punto di ritiro."

#. translators: Placeholders: %1$s - %2$s opening hours as time from-to
#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-business-hours.php:169
msgid "from %1$s to %2$s"
msgstr "da %1$s a %2$s"

#. translators: Conjunction used to join together the penultimate and last item
#. of a list of opening hours for pickup.
#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-business-hours.php:177
msgid "and"
msgstr "e"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-business-hours.php:350
msgid "Set"
msgstr "Imposta"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-price-adjustment.php:280
msgid "Cost"
msgstr "Costo"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-price-adjustment.php:283
msgid "Discount"
msgstr "Sconto"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-price-adjustment.php:303
msgid "Fixed amount"
msgstr "Ammontare fisso"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-price-adjustment.php:307
msgid "Percentage amount"
msgstr "Ammontare percentuale"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-public-holidays.php:348
msgid "Go to January"
msgstr "Vai a Gennaio"

#. translators: Placeholder: %s - today's month
#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-public-holidays.php:350
msgid "Go to %s"
msgstr "Vai a %s"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-public-holidays.php:351
msgid "Go to December"
msgstr "Vai a Dicembre"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-public-holidays.php:464
msgid "Choose dates&hellip;"
msgstr "Scegli date&hellip;"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-schedule-adjustment.php:144
msgid "Hour(s)"
msgstr "Ora/e"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-schedule-adjustment.php:149
msgid "Day(s)"
msgstr "Giorno/i"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-schedule-adjustment.php:154
msgid "Week(s)"
msgstr "Settimana/e"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-schedule-adjustment.php:159
msgid "Month(s)"
msgstr "Mese/i"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://woocommerce.com/products/local-pickup-plus/"
msgstr "http://woocommerce.com/products/local-pickup-plus/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A shipping plugin for WooCommerce that allows the store operator to define "
"local pickup locations, which the customer can then choose from when making "
"a purchase."
msgstr ""
"Un plugin per gestire spedizioni in WooCommerce che consente al gestore di "
"un negozio di definire punti di ritiro, che il cliente può scegliere quando "
"effettua un acquisto."

#. Author of the plugin/theme
msgid "SkyVerge"
msgstr "SkyVerge"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woocommerce.com"
msgstr "http://woocommerce.com"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:831
msgctxt "Pickup selection mode"
msgid "Per order"
msgstr "Per ordine"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:866
msgctxt "Pickup selection mode"
msgid "Per item"
msgstr "Per oggetto"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:839
msgctxt "Cart item handling mode"
msgid "Automatic grouping"
msgstr "Raggruppamento automatico"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:843
msgctxt "Cart item handling mode"
msgid "Customer selection"
msgstr "Selezione cliente"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:854
msgctxt "Default cart item handling"
msgid "Pickup items"
msgstr "Ritira i prodotti"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:858
msgctxt "Default cart item handling"
msgid "Ship items"
msgstr "Spedisci i prodotti"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:64
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Pickup Locations"
msgstr "Punti di Ritiro"

#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:196
msgctxt "Clear a chosen pickup appointment date"
msgid "Clear"
msgstr "Reimposta"

#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:311
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:312
msgctxt "Geographic area to search"
msgid "Choose an area&hellip;"
msgstr "Scegli un'area&hellip;"

#~ msgid "%d location"
#~ msgid_plural "%d locations"
#~ msgstr[0] "%d punto di ritiro"
#~ msgstr[1] "%d punti di ritiro"

#~ msgid "(see order)"
#~ msgstr "(vedi ordine)"

#~ msgid ""
#~ "There are no shipping options available for the current address. However, "
#~ "you may %1$schoose to pickup your item%2$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "There are no shipping options available for the current address. However, "
#~ "you may %1$schoose to pickup your items%2$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Non ci sono opzioni di spedizione disponibili per l'indirizzo corrente. "
#~ "Tuttavia, puoi scegliere di %1$ritirare il tuo oggetto%2$s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Non ci sono opzioni di spedizione disponibili per l'indirizzo corrente. "
#~ "Tuttavia, puoi scegliere di %1$ritirare i tuoi oggetti%2$s."

#~ msgid "This item will be shipped."
#~ msgid_plural "These items will be shipped."
#~ msgstr[0] "Questo oggetto verrà spedito."
#~ msgstr[1] "Questi oggetti verranno spediti."

#~ msgid "Click if you want to pickup this item"
#~ msgid_plural "Click if you want to pickup these items"
#~ msgstr[0] "Clicca se vuoi ritirare di persona questo oggetto"
#~ msgstr[1] "Clicca se vuoi ritirare di persona questi oggetti"

#~ msgid "This item is for pickup."
#~ msgid_plural "These items are for pick up."
#~ msgstr[0] "Questo oggetto può essere ritirato di persona."
#~ msgstr[1] "Questi oggetti possono essere ritirati di persona."

#~ msgid "Click if you want to ship this item"
#~ msgid_plural "Click if you want these items to be shipped"
#~ msgstr[0] "Clicca se vuoi che questo oggetto venga spedito"
#~ msgstr[1] "Clicca se vuoi che questi oggetti vengano spediti"

#~ msgid ""
#~ "Thanks for installing Local Pickup Plus! To get started, please take a "
#~ "minute to %1$sread the documentation%2$s :)"
#~ msgstr ""
#~ "Grazie per aver installato Local Pickup Plus! Per cominciare, per favore "
#~ "%1$sleggi la documentazione%2$s :)"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s out of %2$s items will be shipped."
#~ msgstr "Voglio che quest'oggetto venga spedito"

#, fuzzy
#~ msgid "Click if you want to pickup these items"
#~ msgstr "Voglio ritirare quest'oggetto di persona"

#, fuzzy
#~ msgid "Click if you want to ship these items"
#~ msgstr "Voglio ritirare quest'oggetto di persona"

#~ msgid "Hide Shipping Address"
#~ msgstr "Nascondi indirizzo di spedizione"

#~ msgid ""
#~ "Hide the shipping address when Local Pickup Plus is selected at checkout."
#~ msgstr ""
#~ "Nascondi l'indirizzo di spedizione quando Local Pickup Plus viene "
#~ "selezionato alla cassa."

#~ msgid "from"
#~ msgstr "da"

#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Tutte le categorie"

#~ msgid "Enable local pickup plus"
#~ msgstr "Abilita Local Pickup Plus"

#~ msgid "Pickup"
#~ msgstr "Ritiro"

#~ msgid "Your Pickup Location"
#~ msgstr "Il tuo punto di ritiro"

#~ msgid "Choose One"
#~ msgstr "Scegli uno"

#~ msgid "Please select a local pickup location"
#~ msgstr "Per favore scegli un punto di ritiro"

#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Gratis"

#~ msgid "No pickup location set."
#~ msgstr "Nessun punto di ritiro impostato."

#~ msgid "Pickup location changed to %s"
#~ msgstr "Punto di ritiro cambiato in %s."

#~ msgid "Address 2"
#~ msgstr "Indirizzo 2"
