# Copyright (C) 2020 SkyVerge
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Local Pickup Plus 2.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://woocommerce.com/my-account/marketplace-ticket-"
"form/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-08 18:43:24+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:36+0200\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr_FR\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Local Pickup Plus"
msgstr "WooCommerce Local Pickup Plus"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, , %3$s
#. - <a> tag, %4$s - </a> tag
#: class-wc-local-pickup-plus.php:696
msgid ""
"Uh oh! It looks like %1$sshipping is disabled%2$s for your store, so Local "
"Pickup Plus is unavailable. Please %3$senable shipping%4$s to enable store "
"pickup."
msgstr ""
"Oh oh! Il semblerait que %1$sl’expédition soit désactivée%2$s pour votre "
"boutique, donc Local Pickup Plus n’est pas disponible. Veuillez %3$sactiver "
"l’expédition%4$s pour permettre de retirer les achats en magasin."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:297
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:51
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:298
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:51
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:240
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:362
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:518
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:406
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:508
msgid "Please enter 2 or more characters&hellip;"
msgstr "Veuillez saisir 2 caractères au minimum&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:509
msgid ""
"Please make sure you have added products, then create or update this order "
"first, to be able to add pickup details."
msgstr ""
"Assurez-vous d'avoir ajouté des produits, puis créez ou mettez à jour cette "
"commande avant de pouvoir ajouter un point de retrait."

#. translators: Placeholders: {{count}} - a number of allowed appointment slots
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:511
msgid ""
"Heads up! You’re about to restrict your all-day appointments to {{count}}. "
"Customers won’t be able to select pickup dates when all appointments are "
"claimed. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Attention! Vous êtes sur le point de limiter vos rendez-vous d’une journée à "
"{{count}}. Vos client.e.s ne pourront plus sélectionner des dates de retrait "
"lorsque tous les rendez-vous sont réservés. Etes-vous sûr.e de vouloir "
"continuer?"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:747
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:205
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:251
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:190
msgid "Local Pickup"
msgstr "Local Pickup (Point de Retrait Local)"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:748
msgid "This section shows some configuration data for Local Pickup Plus."
msgstr ""
"Cette section montre quelques données de configuration pour Local Pickup "
"Plus."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:755
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:756
msgid "Whether the shipping method has been enabled."
msgstr "Si la méthode d’expédition a été activée ou non."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:759
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:790
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:761
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:766
msgid "Geocoding"
msgstr "Géocoding"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:767
msgid "Whether geocoding support via Google Maps is available."
msgstr "Si du soutien est disponible pour le géocoding via Google Maps."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:777
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:81
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:303
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:62
#: includes/integrations/woocommerce-customer-order-xml-export-suite/class-wc-local-pickup-plus-integration-customer-order-xml-export.php:100
msgid "Pickup Locations"
msgstr "Points de retrait"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:778
msgid "The number of pickup locations published and available to customers."
msgstr "Le nombre de points de retrait publiés et disponibles aux clients."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:96
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:271
msgid "Pickup Appointments"
msgstr "Rendez-vous de retrait"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:783
msgid ""
"Whether customers at checkout are asked to set an appointment for pickup "
"collection."
msgstr ""
"Si vous demandez aux clients de prendre rendez-vous pour retirer leurs "
"achats ou non quand ils valident leur commande."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:794
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:160
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:808
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:371
msgid "Pickup Location Tax"
msgstr "Taux de TVA de point de retrait"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:809
msgid ""
"Whether the applied tax rate should be based on the chosen pickup location "
"address."
msgstr ""
"Si le taux de TVA appliqué doit être basé sur l’adresse de retrait "
"sélectionnée ou non."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:819
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:211
msgid "Checkout Display"
msgstr "Affichage de la confirmation de commande"

#. translators: Placeholder: %s - the selected pickup selection mode from
#. settings
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:825
msgid "Pickup selection mode: %s"
msgstr "Mode de sélection du retrait: %s"

#. translators: Placeholder: %s - cart item handling mode from settings
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:834
msgid "Cart item handling mode: %s"
msgstr "Mode de gestion d’un article du panier: %s"

#. translators: Placeholder: %s - default cart item handling from settings
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:849
msgid "Default cart item handling: %s"
msgstr "Gestion d’un article du panier par défaut: %s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:52
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:373
msgid "Export Pickup Locations"
msgstr "Exporter les points de retrait"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:75
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:80
msgid "Return to Pickup Locations"
msgstr "Retourner aux points de retrait"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:81
msgid "Separate fields by"
msgstr "Séparer les champs par"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:83
msgid "Change the delimiter based on your desired output format."
msgstr "Changer le séparateur selon le format final désiré."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:85
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:118
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:86
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:119
msgid "Tab space"
msgstr "Espace de tabulation"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:92
msgid "Limit Records"
msgstr "Limiter les entrées"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:94
msgid ""
"Limit the number of rows to be exported. Use this option when exporting very "
"large files that are unable to complete in a single attempt."
msgstr ""
"Limiter le nombre de lignes à exporter. Utilisez cette option quand vous "
"exportez des fichiers très larges qui ne peuvent pas être exportés en une "
"seule fois."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:105
msgid "Offset Records"
msgstr "Décaler les entrées"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:107
msgid ""
"Set the number of records to be skipped in this export. Use this option when "
"exporting very large files that are unable to complete in a single attempt."
msgstr ""
"Déterminer le nombre d’entrées à ignorer dans cet export. Utilisez cette "
"option quand vous exportez des fichiers très larges qui ne peuvent pas être "
"exportés en une seule fois."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-export.php:204
msgid "No Pickup Locations found matching the criteria to export."
msgstr ""
"Aucun Point de Retrait correspondant aux critères d’export n’a été trouvé."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:52
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:372
msgid "Import Pickup Locations"
msgstr "Importer les Points de Retrait"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link HTML tag, $2$s - closing
#. </a> link HTML tag
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:82
msgid ""
"Your CSV file must be formatted with the correct column names and cell data. "
"Please %1$ssee the documentation%2$s for more information and a sample CSV "
"file."
msgstr ""
"Votre fichier CSV doit être formaté avec les noms de colonnes et les données "
"cellulaires corrects. Veuillez vous %1$sréférer à la documentation%2$s pour "
"plus d’information et un exemple de fichier CSV."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:88
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:152
msgid "Choose a file from your computer"
msgstr "Sélectionnez un fichier sur votre ordinateur"

#. translators: Placeholder: %s - maximum uploadable file size (e.g. 8M, 20M,
#. 100M...)
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:90
msgid ""
"Acceptable file types: CSV or tab-delimited text files. Maximum file size: %s"
msgstr ""
"Types de fichier acceptés: fichiers texte en CSV ou TSV (délimité par un "
"espace de tabulation). Taille maximale du fichier: %s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:90
msgid "Undetermined"
msgstr "Indeterminé"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:96
msgid "Import Options"
msgstr "Options d’import"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:97
msgid ""
"Update existing records if a matching pickup location is found (by Pickup "
"Location ID)"
msgstr ""
"Mettre à jour les entrées existantes si un point de retrait correspondant "
"est trouvé (validation par l’identifiant (ID) du point de retrait)"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:105
msgid ""
"Create new pickup locations if a matching Pickup Location ID is not found "
"(skips rows when disabled)"
msgstr ""
"Créer de nouveaux points de retrait si aucun identifiant (ID) de point de "
"retrait correspondant n’est trouvé (sauter les rangées si désactivé)"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:113
msgid "Fields are separated by"
msgstr "Les champs sont séparés par"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:115
msgid "Change the delimiter based on your input file format."
msgstr "Changer le séparateur selon le format de votre fichier d’entrée."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:220
msgid "You must upload a file to import Pickup Locations from."
msgstr "Vous devez télécharger un fichier d’où importer les points de retrait."

#. translators: Placeholder: %s - error message
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:228
msgid "There was a problem uploading the file: %s"
msgstr "Un problème est survenu en important le fichier: %s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:245
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:611
msgid "Could not find Pickup Locations to import from uploaded file."
msgstr ""
"Aucun point de retrait à importer n’a été trouvé dans le fichier téléchargé."

#. translators: Placeholder: %s - Pickup Locations to import found in uploaded
#. file
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:616
msgid "%s record found in file."
msgid_plural "%s records found in file."
msgstr[0] "%s entrée trouvée dans le fichier."
msgstr[1] "%s entrées trouvées dans le fichier."

#. translators: Placeholder: %s - Pickup Locations processed during import from
#. file
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:623
msgid "%s row processed for import."
msgid_plural "%s rows processed for import."
msgstr[0] "%s rangée traitée pour ce téléchargement."
msgstr[1] "%s rangées traitées pour ce téléchargement."

#. translators: Placeholder: %s - Pickup Locations created in import
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:627
msgid "%s new Pickup Location created."
msgid_plural "%s new Pickup Locations created."
msgstr[0] "%s nouveau Point de Retrait créé."
msgstr[1] "%s nouveaux Points de Retrait créés."

#. translators: Placeholder: %s - Pickup Locations updated during import
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:632
msgid "%s existing Pickup Location updated."
msgid_plural "%s existing Pickup Locations updated."
msgstr[0] "%s Point de Retrait existant modifié."
msgstr[1] "%s Points de Retrait existant modifiés."

#. translators: Placeholder: %s - skipped Pickup Locations to import from file
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:637
msgid "%s row skipped."
msgid_plural "%s rows skipped."
msgstr[0] "%s rangée ignorée."
msgstr[1] "%s rangées ignorées."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:643
msgid ""
"However, no Pickup Locations were created or updated with the given options."
msgstr ""
"Cependant, aucun point de retrait n’a été créé ou modifié avec les options "
"choisies."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:671
msgid "The file uploaded exceeds the maximum file size allowed."
msgstr ""
"Le fichier importé dépasse la limite maximale de taille de fichier autorisée."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:673
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Le fichier n’a été que partiellement importé. Veuillez réessayer."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:675
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n'a été téléchargé."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:677
msgid "Missing a temporary folder to store the file. Please contact your host."
msgstr ""
"Le dossier temporaire nécessaire pour enregistrer le fichier est manquant. "
"Veuillez contacter votre hébergeur."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:679
msgid ""
"Failed to write file to disk. Perhaps a permissions error, please contact "
"your host."
msgstr ""
"Impossible d’écrire sur le disque. Ceci est potentiellement une erreur de "
"permission. Veuillez contacter votre hébergeur."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:681
msgid "A PHP Extension stopped the file upload. Please contact your host."
msgstr ""
"Une extension PHP a interrompu l’import du fichier. Veuillez contacter votre "
"hébergeur."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-import.php:683
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."

#. translators: Placeholders: %1$s new location name, %2$s previous location
#. name, %3$s <a> tag, %4$s </a> tag, %5$s <small> tag, %6$s </small> tag
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:128
msgid "%1$s%5$s (renamed to %3$s%2$s%4$s)%6$s"
msgstr "%1$s%5$s (renommé %3$s%2$s%4$s)%6$s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:216
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:407
msgid "Search for a location&hellip;"
msgstr "Chercher un point de retrait&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:272
msgid "All pickup dates"
msgstr "Toutes les dates de retrait"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:273
msgid "Pickup today"
msgstr "Retirer en magasin aujourd’hui"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:274
msgid "Pickup tomorrow"
msgstr "Retirer en magasin demain"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:275
msgid "Pickup this week"
msgstr "Retirer en magasin cette semaine"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:276
msgid "Pickup next week"
msgstr "Retirer en magasin la semaine prochaine"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:422
msgid "Pickup Location:"
msgstr "Point de retrait:"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:440
msgid "Pickup Date:"
msgstr "Date de retrait:"

#. translators: %1$s - the formatted date, %2$s - the formatted time
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:447
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:481
msgid "Items to Pickup:"
msgstr "Articles à retirer:"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:519
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:67
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-orders-admin.php:520
msgid "Update Pickup Information"
msgstr "Mettre à jour les informations de retrait"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:98
msgid "Geocoded Status"
msgstr "Statut de géocodage"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:189
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:393
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:172
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:173
msgid "Postcode"
msgstr "Code postal"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:169
msgid "State"
msgstr "État"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:168
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:189
msgid "This pickup location has coordinates."
msgstr "Ce point de retrait a des coordonnées."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:191
msgid "No coordinates have been set for this pickup location."
msgstr "Aucune coordonnée n’a été saisie pour ce point de retrait."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:218
msgid "Delete this pickup location permanently"
msgstr "Supprimer ce point de retrait de façon permanente"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:218
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:246
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:243
msgid "Geocode"
msgstr "Géocoder"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:266
msgid "Enter pickup location name here"
msgstr "Entrez le nom du point de retrait ici"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:286
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Supprimer de façon permanente"

#. translators: Placeholder: %d number of pickup locations processed
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:455
msgid "Successfully geocoded %d pickup location address."
msgid_plural "Successfully geocoded %d pickup location addresses."
msgstr[0] "Géocodage de l’adresse du point de retrait %d réussi."
msgstr[1] "Géocodage des adresses des points de retrait %d réussi."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:457
msgid "No pickup location addresses were geocoded."
msgstr "Aucune adresse de point de retrait n’a été géocodée."

#. translators: Placeholder: %d number of pickup locations processed
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-pickup-locations-admin.php:462
msgid "Coordinates for %d pickup location could not be determined."
msgid_plural "Coordinates for %d pickup locations could not be determined."
msgstr[0] ""
"Les coordonnées pour le point de retrait %d n’ont pas pu être déterminées."
msgstr[1] ""
"Les coordonnées pour les points de retrait %d n’ont pas pu être déterminées."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:96
msgid ""
"Two or more categories have conflicting pickup settings. Remove the "
"conflicting categories or override the pickup settings on this product. <br/"
">Until then, this product will default to \"Must be picked up\"."
msgstr ""
"Deux catégories ou plus ont des configurations de retrait incompatibles. "
"Enlevez les catégories incompatibles ou modifiez les configurations de "
"retrait de ce produit. <br/>En attendant, ce produit sera configuré avec "
"“Doit être retiré en boutique” par défaut."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:202
msgid ""
"Choose whether local pickup is available for this product, or if local "
"pickup is the only type of shipment possible."
msgstr ""
"Décider si le retrait en boutique est disponible pour ce produit, ou si le "
"retrait en boutique est la seule option d’expédition possible."

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:225
#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-products-admin.php:247
msgid ""
"Choose whether local pickup is possible for this category of products, or if "
"local pickup is the only type of shipment possible. Individual products may "
"override this setting."
msgstr ""
"Décider si le retrait en boutique est disponible pour cette catégorie de "
"produit, ou si le retrait en boutique est la seule option d’expédition "
"possible. Chaque produit peut outrepassé ce paramètre."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:63
msgid "Pickup Location Data"
msgstr "Données des points de retrait"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:86
msgid "Available Products"
msgstr "Produits disponibles"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:91
msgid "Costs &amp; Discounts"
msgstr "Coûts &amp; Rabais"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:101
msgid "Email List"
msgstr "Liste d’émails"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:170
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse Ligne 1"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:171
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse Ligne 2"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:238
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:396
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:251
msgid "Description &amp; Notes"
msgstr "Description &amp; Notes"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:278
msgid "Available products at this location"
msgstr "Produits disponibles à cet endroit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:285
msgid "Products availability"
msgstr "Disponibilité des produits"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:289
msgid "All products"
msgstr "Tous les produits"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:290
msgid "Some products"
msgstr "Certains produits"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:292
msgid ""
"Either allow any product to be picked up at this location, or restrict this "
"location to only allow pickup of certain products."
msgstr ""
"Soit vous autorisez n’importe quel produit à être retiré de ce point de "
"retrait, soit ce point de retrait n’autorise le retrait que de certains "
"produits."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:294
msgid "Any product can be collected at this location."
msgstr "N’importe quel produit peut être retiré à ce point de retrait."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:295
msgid "Only certain products can be collected at this location."
msgstr ""
"Uniquement certains produits peuvent être retirés à ce point de retrait."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:304
msgid "Products"
msgstr "Produits"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:315
msgid "Select products&hellip;"
msgstr "Choisir les produits&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:325
msgid "The chosen products are available at this location."
msgstr "Les produits sélectionnés sont disponibles à cet endroit."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:328
msgid "Set products"
msgstr "Définir les produits"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:329
msgid "Remove products"
msgstr "Enlever les produits"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:333
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories de produit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:344
msgid "Select product categories&hellip;"
msgstr "Choisir les catégories de produit&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:352
msgid ""
"Products belonging to the chosen categories are available at this location."
msgstr ""
"Les produits appartenant aux catégories sélectionnées sont disponibles à ce "
"point de retrait."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:355
msgid "Set product categories"
msgstr "Définir les catégories de produit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:356
msgid "Remove product categories"
msgstr "Effacer les catégories de produit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:365
msgid "Product availability is not active."
msgstr "La disponibilité des produits n’est pas activée."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:370
msgid ""
"In order to limit the products available at this location, you will need to "
"allow customers to choose a location for each product in their cart. "
"%1$sLearn more &raquo;%2$s"
msgstr ""
"Pour limiter les produits disponibles dans ce point de retrait, vous devez "
"autoriser les clients à choisir un point de retrait pour chaque article de "
"leur panier. %1$En apprendre plus &raquo;%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:391
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:409
msgid "Price Adjustment"
msgstr "Adaptation de prix"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:396
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:455
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:481
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:508
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:533
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:179
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:404
msgid "Set price adjustment"
msgstr "Définir l’adaptation du prix"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:405
msgid ""
"By enabling a price adjustment for this pickup location, any default value "
"will be overridden when customers collect their purchases at this location."
msgstr ""
"En activant une adaptation de prix pour ce point de retrait, toute valeur "
"par défaut sera outrepassée quand les clients retirent leurs achats à cet "
"endroit."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:414
msgid ""
"A cost or a discount applied when choosing this pickup location at checkout. "
"You can set a fixed or a percentage amount. When using percentage, the value "
"will be calculated based on cart contents value."
msgstr ""
"Un coût ou un rabais appliqué lorsque le client choisit ce point de retrait "
"durant sa validation de commande. Vous pouvez déterminer un montant fixe ou "
"un pourcentage. Si vous utilisez un pourcentage, le montant sera calculé sur "
"la valeur du contenu du panier."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:438
msgid "Pickup Appointment Scheduling"
msgstr "Programmation des rendez-vous de retrait"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:447
msgid "Typical Business Hours"
msgstr "Horaires d’ouverture typiques"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:456
msgid ""
"Set the business hours when a pickup appointment can be scheduled by "
"customers that purchase at this location. This will override the global "
"business hours."
msgstr ""
"Définir les heures d’ouverture pendant lesquelles un rendez-vous de retrait "
"peut être pris par les clients qui achètent à cet endroit. Ceci va primé sur "
"les heures d’ouverture globales."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:473
msgid "Public Holidays"
msgstr "Jours de congé publics"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:482
msgid ""
"You can exclude individual days of the year from having a pickup appointment "
"scheduled by a customer who selected this location. This will override the "
"default global public holidays."
msgstr ""
"Vous pouvez empêcher les clients qui choisissent ce point de retrait de "
"prendre rendez-vous certains jours de l’année. Ceci va outrepassé les jours "
"de congé publics de défaut."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:494
msgid "The selected dates will be excluded for all years."
msgstr "Les dates sélectionnées seront exclues pour toutes les années."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:500
msgid "Pickup Lead Time"
msgstr "Délai de retrait"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:509
msgid ""
"By enabling a lead time for this pickup location, the lead time default "
"value will be overridden when customers schedule a pickup at this location."
msgstr ""
"En activant un délai pour ce point de retrait, la durée de délai par défaut "
"sera outrepassée quand les clients prennent rendez-vous pour un retrait à "
"cet endroit."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:525
msgid "Pickup Deadline"
msgstr "Echéance de retrait"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:534
msgid ""
"By enabling a deadline for this pickup location, the deadline default value "
"will be overridden when customers schedule a pickup at this location."
msgstr ""
"En activant une échéance pour ce point de retrait, l’échéance de retrait par "
"défaut sera outrepassée lorsque les clients prendront rendez-vous pour un "
"retrait à ce point de retrait."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> HTML link tag, %2$s - closing
#. </a> HTML link tag
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:555
msgid ""
"To set collection hours for pickup appointment scheduling, you need to "
"enable pickup appointments from %1$sLocal Pickup Plus settings%2$s."
msgstr ""
"Pour déterminer les heures des rendez-vous de retrait, vous devez activer "
"les rendez-vous de retrait dans %1$sles paramètres de Local Pickup Plus%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:576
msgid ""
"Enter a comma-separated list of email recipients that should receive admin "
"order emails when this location is included in the order. They will receive "
"\"New Order\", \"Cancelled Order\", and \"Failed Order\" notification emails."
msgstr ""
"Entrez la liste d’emails (séparée par des virgules) des destinataires qui "
"doivent recevoir les emails d’administrateur lorsque que ce point de retrait "
"est inclus dans une commande. Ils.elles recevront les emails “New Order”, "
"“Cancelled Order”, et “Failed Order”."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-data.php:578
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:64
msgid "Pickup Location Coordinates"
msgstr "Coordonnées du point de retrait"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:90
msgid "Address is geocoded"
msgstr "L’adresse est geocodée"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:95
msgid ""
"The position determined by Google for this address is only meant for "
"searching locations by distance and visual precision is not a requirement."
msgstr ""
"La position déterminée par Google pour cette adresse est seulement "
"nécessaire pour rechercher les points de retrait par distance et la "
"précision visuelle n’est pas requise."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:96
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Voir sur Google Maps"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:104
msgid "Address is not geocoded"
msgstr "L’adresse n’est pas géocodée"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:107
msgid ""
"Enter a pickup location address and save it to obtain coordinates "
"automatically. You can also override coordinates manually."
msgstr ""
"Saisissez l’adresse d’un point de retrait et sauvegardez-la pour obtenir les "
"coordonnées automatiquement. Vous pouvez aussi modifier les coordonnées "
"manuellement."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:118
msgid "Enter Coordinates Manually"
msgstr "Saisissez les coordonnées manuellement"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:123
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:134
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:143
msgid "Overriding default coordinates"
msgstr "Modification des coordonnées de défaut en cours"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-local-pickup-plus-meta-box-pickup-location-geodata.php:192
msgid ""
"Could not save or update coordinates for this pickup location, please review "
"the pickup location address details or ensure that your Google Maps "
"Geocoding API key is valid and Google is returning results."
msgstr ""
"Impossible d’enregistrer ou de modifier les coordonnés pour ce point de "
"retrait. Veuillez vérifier les détails de l’adresse de ce point de retrait, "
"ou assurez-vous que votre clé API de Google Maps Geocoding est valide et que "
"Google vous renvoie des résultats."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-ajax.php:231
msgid ""
"Heads up! The appointment entered in this order is outside your configured "
"availability.\n"
"\n"
"Would you like to save the selected date and time?"
msgstr ""
"Attention! Le rendez-vous que vous avez sélectionné pour cette commande est "
"en dehors de votre disponibilité configurée.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer la date et l’heure sélectionnées?"

#. translators: Placeholder: %s - day of the week name
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-ajax.php:945
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:267
msgid "Opening hours for pickup on %s:"
msgstr "Heures d’ouverture pour retrait le %s:"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link tag, %2$s closing </a>
#. link tag
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-lifecycle.php:391
msgid ""
"Pickup locations have been upgraded to a new format! All location data "
"should be the same, but %1$splease double-check them here%2$s."
msgstr ""
"Les points de retrait ont désormais un nouveau format! Tous les détails des "
"points de retrait devraient être les mêmes, mais %1$sveuillez les vérifier "
"ici%2$s."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:392
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:63
msgid "Pickup Location"
msgstr "Point de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:400
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:406
msgid "Pickup Date"
msgstr "Date de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:411
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:419
msgid "Pickup Time"
msgstr "Heure de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-orders.php:441
msgid "Items to Pickup"
msgstr "Articles à retirer"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:65
msgid "Add Pickup Location"
msgstr "Ajouter un point de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:66
msgid "Add New Pickup Location"
msgstr "Ajouter un nouveau point de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:68
msgid "Edit Pickup Location"
msgstr "Modifier le point de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:69
msgid "New Pickup Location"
msgstr "Nouveau point de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:70
msgid "View Pickup Locations"
msgstr "Voir les points de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:71
msgid "View Pickup Location"
msgstr "Voir le point de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:72
msgid "Search Pickup Locations"
msgstr "Chercher les points de retrait"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:73
msgid "No Pickup Location found"
msgstr "Aucun point de retrait trouvé"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:74
msgid "No Pickup Locations found in trash"
msgstr "Aucun point de retrait trouvé dans la corbeille"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:79
msgid "This is where you can add new Pickup Locations."
msgstr "Vous pouvez ajouter de nouveaux points de retrait ici."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:149
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:152
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:154
#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:155
msgid "Pickup Location saved."
msgstr "Point de retrait sauvegardé."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:150
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:151
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:158
msgid "Pickup Location draft updated."
msgstr "Brouillon de point de retrait mis à jour."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:179
msgid "%s pickup location updated."
msgid_plural "%s pickup locations updated."
msgstr[0] "%s point de retrait mis à jour."
msgstr[1] "%s points de retrait mis à jour."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:180
msgid "%s pickup location not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pickup locations not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] ""
"%s point de retrait non mis à jour, quelqu’un est en train de le modifier."
msgstr[1] ""
"%s points de retrait non mis à jour, quelqu’un est en train de les modifier."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:181
msgid "%s pickup location permanently deleted."
msgid_plural "%s pickup locations permanently deleted."
msgstr[0] "%s point de retrait supprimé définitivement."
msgstr[1] "%s points de retrait supprimés définitivement."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:182
msgid "%s pickup location moved to the Trash."
msgid_plural "%s pickup locations moved to the Trash."
msgstr[0] "%s point de retrait supprimé et placé dans la corbeille."
msgstr[1] "%s points de retrait supprimés et placés dans la corbeille."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:183
msgid "%s pickup location restored from the Trash."
msgid_plural "%s pickup locations restored from the Trash."
msgstr[0] "%s point de retrait rétabli et hors de la corbeille."
msgstr[1] "%s points de retrait rétablis et hors de la corbeille."

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-products.php:72
msgid "Use category-level setting"
msgstr "Utiliser les paramètres de catégorie"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-products.php:73
msgid "Can be picked up"
msgstr "Peut être retiré en boutique"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-products.php:74
msgid "Cannot be picked up"
msgstr "Ne peut pas être retiré en boutique"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-products.php:75
msgid "Must be picked up"
msgstr "Doit être retiré en boutique"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:55
msgid "Local Pickup Plus"
msgstr "Local Pickup Plus"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:56
msgid ""
"Local Pickup Plus is a shipping method which allows customers to pick up "
"their orders at a specified pickup location."
msgstr ""
"Local Pickup Plus est une méthode d’expédition qui permet aux clients de "
"retirer leurs achats dans un point de retrait spécifié."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:181
msgid "Enable Local Pickup Plus"
msgstr "Activer Local Pickup Plus"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:187
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:188
msgid "The shipping method title that customers see during checkout."
msgstr ""
"Le titre de la méthode d’expédition que les clients voient durant la "
"confirmation de commande."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:195
msgid "Google Maps Geocoding API Key"
msgstr "Google Maps Geocoding API Key"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:196
msgid ""
"Use Google Maps Geocoding API to geocode your pickup locations and enable "
"customers to search pickup locations by distance."
msgstr ""
"Utiliser l’API Geocoding de Google Maps pour géocoder vos points de retrait "
"et permettre aux clients de chercher un point de retrait par distance."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:197
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:158
msgid "(optional)"
msgstr "(facultatif)"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:204
msgid "Enable logging"
msgstr "Activer l’enregistrement"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:205
msgid "Log Google Maps Geocoding API responses and errors."
msgstr ""
"Enregistrer les réponses et les erreurs de l’API Geocoding de Google Maps."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:212
msgid "Determine how pickup locations are shown to the customer at checkout."
msgstr ""
"Décider comment les points de retrait sont présentés à vos clients durant la "
"confirmation de commande."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:217
msgid "Choosing Locations"
msgstr "En cours de sélection des points de retrait"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:221
msgid "Allow customers to select only one location per order"
msgstr ""
"Permettre aux clients de choisir un seul point de retrait par commande "
"uniquement"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:222
msgid "Allow customers to choose a location per product"
msgstr "Permettre aux clients de choisir un point de retrait par produit"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:228
msgid "Cart Item Handling"
msgstr "Gestion des articles du panier"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:232
msgid "Automatically group cart items into as few packages as possible"
msgstr ""
"Grouper les articles du panier en aussi peu de colis que possible "
"automatiquement"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:233
msgid "Allow customers to toggle pickup or shipping for each item in the cart"
msgstr ""
"Autoriser les clients à choisir le retrait ou l’envoi pour chaque article "
"dans le panier"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:239
msgid "Default Handling"
msgstr "Gestion par défaut"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:241
msgid ""
"Choose whether cart items will be set as to be shipped or for pickup when "
"customers first arrive at the cart or checkout page."
msgstr ""
"Décider si les articles du panier sont configurés comme étant expédiés ou "
"étant retirés en boutique quand les clients atteignent la page du panier ou "
"de la confirmation de commande pour la première fois."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:245
msgid "Pick up items"
msgstr "Retirer les produits en boutique"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:246
msgid "Ship items"
msgstr "Expédier les produits"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:252
msgid "Location Sort Order"
msgstr "Ordre de classement des points de retrait"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:253
msgid ""
"Choose how the pickup location will be listed to the customer at checkout. "
"Default is the default sort order determined by WordPress."
msgstr ""
"Choisir comment le point de retrait est listé durant la confirmation de "
"commande. Le défaut est le classement par défaut déterminé par WordPress."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:254
msgid ""
"Sorting by distance is only available with a Google Maps Geocoding API key "
"to enable geocoding."
msgstr ""
"Le classement par distance est uniquement disponible avec une clé pour l’API "
"Geocoding de Google Maps qui active le géocoding."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:258
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:259
msgid "Distance from customer"
msgstr "Distance par rapport au client"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:260
msgid "Alphabetical by location name"
msgstr "Alphabétique par nom de point de retrait"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:261
msgid "Most recently added location"
msgstr "Point de retrait ajouté le plus récemment"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:272
msgid ""
"Pickup scheduled appointments allow the customer to schedule an appointment "
"for pickup at a selected pickup location on checkout."
msgstr ""
"Les rendez-vous de retrait programmés permettent au client de prendre rendez-"
"vous pour retirer leurs achats dans une boutique sélectionnée durant la "
"confirmation de commande."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:277
msgid "Pickup Appointments Mode"
msgstr "Mode de rendez-vous de retrait"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:281
msgid "Do not offer appointments"
msgstr "Ne pas offrir de rendez-vous"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:282
msgid "Allow scheduled appointments"
msgstr "Autoriser les rendez-vous programmés"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:283
msgid "Require scheduled appointments"
msgstr "Exiger un rendez-vous programmé"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:289
msgid "Appointment duration"
msgstr "Durée de rendez-vous"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:290
msgid ""
"Set the duration for your pickup appointments. This will determine when "
"users can schedule their appointments (e.g. hourly intervals)."
msgstr ""
"Choisissez la durée de vos rendez-vous de retrait. Ceci déterminera quand "
"les clients peuvent planifier leurs rendez-vous (ex: intervalles une fois "
"par heure)"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:294
msgid "Anytime during open hours"
msgstr "N’importe quand durant les heures d’ouverture"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:295
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutes"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:296
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutes"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:297
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutes"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:304
msgid "Appointment limits"
msgstr "Limites de rendez-vous"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:305
msgid ""
"Determine how many customers can select the same appointment time before it "
"is unavailable for a location."
msgstr ""
"Déterminer combien de clients peuvent choisir la même heure de rendez-vous "
"avant qu’elle ne devienne indisponible pour cet endroit."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:310
msgid "Default Business Hours"
msgstr "Horaire d’ouverture par défaut"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:311
msgid ""
"If using scheduled appointments and no business hours are defined, customers "
"may not be able to select a location. The default schedule can be overridden "
"by individual pickup locations."
msgstr ""
"Si vous utilisez des rendez-vous programmés et aucune heure d’ouverture "
"n’est définie, les clients pourraient ne pas pouvoir sélectionner un point "
"de retrait. L’horaire par défaut peut être outrepassé pour chaque point de "
"retrait."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:320
msgid "Common Public Holidays"
msgstr "Jours fériés publics"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:321
msgid ""
"Manually exclude specific days of the calendar to have a pickup appointment "
"scheduled. The selected dates will be excluded for all years. You can "
"override default dates from each pickup location."
msgstr ""
"Exclure manuellement les jours spécifiques durant lesquels vous ne voulez "
"pas de rendez-vous de retrait. Les dates sélectionnées seront exclues pour "
"toutes les années. Vous pouvez outrepasser les dates de défaut pour chaque "
"point de retrait."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:327
msgid "Default Lead Time"
msgstr "Durée de délai par défaut"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:328
msgid ""
"Set a default lead time to determine the earliest pickup date. Set to zero "
"for no lead time. The lead time can be overridden by individual pickup "
"locations."
msgstr ""
"Définir un délai par défaut pour déterminer la date la plus rapide pour le "
"retrait. Mettre à zéro pour aucun délai. Le délai peut être outrepassé pour "
"chaque point de retrait."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:334
msgid "Lead Time Calculation"
msgstr "Calcul du délai"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:339
msgid "Count only open hours. Pauses outside business hours and on holidays."
msgstr ""
"Compter uniquement les heures d’ouverture. Mis en pause hors des heures "
"d’ouvertures et durant les jours fériés."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:340
msgid "Count calendar days. Ignores business hours and holidays."
msgstr ""
"Compter les jours de calendrier. Ignorer les horaires d’ouverture et les "
"jours fériés."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:346
msgid "Default Deadline"
msgstr "Date limite par défaut"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:347
msgid ""
"Set a default deadline to determine the latest pickup date. The deadline is "
"based on calendar days and does not consider business hours and holidays. "
"Set to zero for no deadline. The deadline can be overridden by individual "
"pickup locations."
msgstr ""
"Définir une échéance par défaut pour déterminer la dernière date de retrait. "
"L’échéance est basée sur les jours du calendrier et ne prend pas les "
"horaires d’ouverture et les vacances en considération. Mettre à zéro pour "
"aucune échéance. L’échéance peut être outrepassée pour chaque point de "
"retrait."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:357
msgid "Price &amp; Tax"
msgstr "Prix &amp; Taux de TVA"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:358
msgid ""
"Set a default cost or discount when a customer chooses to pickup up an order "
"and how taxation should be handled."
msgstr ""
"Déterminer un coût ou un rabais par défaut lorsqu’un client choisit de venir "
"retirer un produit et déterminer comment le taux de TVA doit être déterminé."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:363
msgid "Default Price Adjustment"
msgstr "Adaptation de prix par défaut"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:364
msgid ""
"A cost or a discount applied when choosing Local Pickup Plus as the shipping "
"method. You can set a fixed or a percentage amount. When using percentage, "
"the value will be calculated based on cart contents value."
msgstr ""
"Un coût ou un rabais appliqué quand Local Pickup Plus est choisi comme "
"méthode d’expédition. Vous pouvez déterminer un montant fixe ou un "
"pourcentage. Si vous utilisez un pourcentage, la valeur calculée sera basée "
"sur la valeur du contenu du panier."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:365
msgid ""
"Set to zero for no default adjustment. The default amount can be overridden "
"by setting an adjustment in individual pickup locations."
msgstr ""
"Mettre à zéro pour empêcher l’adaptation par défaut. Le montant par défaut "
"peut être outrepassé en définissent une adaptation de prix individuelle pour "
"les points de retrait."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:373
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the tax rate based on the pickup "
"location than for the customer's given address."
msgstr ""
"Quand cette méthode d’expédition est choisie, appliquer le taux de TVA basé "
"sur le point de retrait plutôt que sur l’adresse du client."

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:464
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"

#. translators: Placeholder: %s numerical input field HTML to limit the number
#. of appointments per slot
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:472
msgid "Limited to %s appointments per appointment time"
msgstr "Limité à %s rendez-vous par heure de rendez-vous"

#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:474
msgid ""
"Limit the number of appointments available for each appointment time. Once "
"the limit has been reached, the appointment will be removed from the "
"calendar."
msgstr ""
"Limiter le nombre de rendez-vous disponibles pour chaque heure de rendez-"
"vous. Une fois que la limite est atteinte, cette option de rendez-vous sera "
"retirée du calendrier."

#. translators: Placeholder: %s - local pickup discount amount
#: includes/class-wc-shipping-local-pickup-plus.php:1435
#: includes/frontend/Checkout.php:309
msgid "%s (discount!)"
msgstr "%s (rabais!)"

#: includes/frontend/Checkout.php:204
msgid "Shipping"
msgstr "Expédition"

#: includes/frontend/Checkout.php:410
msgid "Enter your address to see all available shipping options."
msgstr ""
"Saisissez votre adresse pour voir toutes les options d’expédition "
"disponibles."

#. translators: Placeholder: %s - shipping method title (e.g. Local Pickup)
#: includes/frontend/Checkout.php:691
msgid "%s discount"
msgstr "%s rabais"

#. translators: Placeholder: %s - user assigned name for Local Pickup Plus
#. shipping method
#: includes/frontend/Checkout.php:838
msgid ""
"Please select a pickup location if you intend to use %s as shipping method."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner un point de retrait si vous avez l’intention "
"d’utiliser %s comment méthode d’expédition."

#. translators: Placeholder: %s - user assigned name for Local Pickup Plus
#. shipping method
#: includes/frontend/Checkout.php:844
msgid ""
"Please choose a date to schedule a pickup when using %s shipping method."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner une date pour arranger un rendez-vous de retrait si "
"vous utilisez %s comme méthode d’expédition."

#: includes/frontend/Checkout.php:880
msgid ""
"Oops! That appointment time is no longer available. Please select a new "
"appointment."
msgstr ""
"Oh non! Cet horaire de rendez-vous n’est plus disponible. Veuillez "
"sélectionner un nouveau rendez-vous."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link tag, %2$s - closing </a>
#. link tag
#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:117
msgid "This item is set for shipping. %1$sClick here to pickup this item%2$s."
msgstr ""
"Cet article est configuré pour être expédié. %1$sCliquer ici pour récupérer "
"cet article dans un point de retrait%2$s."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link tag, %2$s - closing </a>
#. link tag
#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:119
msgid "This item is set for pickup. %1$sClick here to ship this item%2$s."
msgstr ""
"Cet article est configuré pour être retiré dans un point de retrait. "
"%1$sCliquer ici pour expédier cet article%2$s."

#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:152
msgid "Shipping may be available."
msgstr "L’expédition est peut-être disponible."

#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:153
msgid ""
"Enter or update your full address to see if shipping options are available."
msgstr ""
"Saisissez ou mettez à jour votre adresse complète pour voir si des options "
"d’expédition sont disponibles."

#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:153
msgid ""
"Enter your full address on the checkout page to see if shipping is available."
msgstr ""
"Saisissez votre adresse complète sur la page de validation de commande pour "
"vérifier si l’expédition est disponible."

#: includes/frontend/Fields/Cart_Item_Handling_Toggle.php:168
msgid "This item can only be shipped"
msgstr "Ce produit ne peut qu’être expédié"

#. translators: Placeholder: %s - outputs an "(optional)" note if pickup
#. appointments are optional
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:158
msgid "Schedule a pickup appointment %s"
msgstr "Prenez rendez-vous pour récupérer votre commande %s"

#. translators: Placeholder: %1$s - day of the week name, %2$s - location
#. timezone
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:230
msgid "Available pickup times on %1$s (all times in %2$s):"
msgstr "Rendez-vous disponibles pour %1$s (tous les horaires en %2$s):"

#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:232
msgid "the location timezone"
msgstr "le fuseau horaire du point de retrait"

#. translators: Placeholders: %1$s product name, %2$s product quantity - e.g.
#. "Product name x2"
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Items_Field.php:123
msgid "%1$s &times; %2$s"
msgstr "%1$s &fois; %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - the name of the pickup location
#. translators: Placeholder: %s - pickup location name
#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Location_Field.php:148
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:507
msgid "Pickup Location: %s"
msgstr "Point de retrait: %s"

#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Location_Field.php:161
#: includes/integrations/woocommerce-subscriptions/class-wc-local-pickup-plus-integration-subscriptions.php:165
msgid "Please choose a pickup location"
msgstr "Choisissez un point de retrait s’il-vous-plaît"

#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:226
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:257
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:317
msgid "Anywhere"
msgstr "N’importe où"

#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:428
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:577
msgid "Search locations&hellip;"
msgstr "Rechercher les points de retrait&hellip;"

#. translators: Placeholder: %s - pickup location name
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:515
msgid "Available for pickup at: %s"
msgstr "Disponible pour un retrait à: %s"

#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:544
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#. translators: Placeholder: %s - country or state name (or "Anywhere")
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:546
msgid "Enter a postcode or city to search for pickup locations from: %s"
msgstr ""
"Saisissez un code postal ou une ville pour rechercher les points de retrait "
"de: %s"

#: includes/frontend/Frontend.php:229
msgid "Choose a pickup date"
msgstr "Sélectionner une date de retrait"

#: includes/frontend/Frontend.php:230
msgid "Enter a postcode or address..."
msgstr "Saisir un code postal ou une adresse…"

#: includes/frontend/Frontend.php:231
msgid "Error loading results"
msgstr "Erreur de chargement des résultats"

#: includes/frontend/Frontend.php:232
msgid "Loading more results..."
msgstr "Chargement de plus de résultats en cours…"

#: includes/frontend/Frontend.php:233
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"

#: includes/frontend/Frontend.php:234
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours…"

#: includes/integrations/Customer_Order_Coupon_Export.php:120
msgid "Pickup locations"
msgstr "Points de retrait"

#: includes/integrations/Customer_Order_Coupon_Export.php:123
#: includes/integrations/woocommerce-customer-order-xml-export-suite/class-wc-local-pickup-plus-integration-customer-order-xml-export.php:103
msgid "Orders featuring these pickup locations."
msgstr "Les commandes ayant ces points de retrait."

#: includes/integrations/Customer_Order_Coupon_Export.php:129
#: includes/integrations/woocommerce-customer-order-xml-export-suite/class-wc-local-pickup-plus-integration-customer-order-xml-export.php:109
msgid "Leave blank to export orders with any pickup location."
msgstr ""
"Laissez vide pour exporter les commandes avec n’importe quel point de "
"retrait."

#. translators: Placeholders: %1$s - %2$s opening hours as time from-to
#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-business-hours.php:169
msgid "from %1$s to %2$s"
msgstr "de %1$s à %2$s"

#. translators: Conjunction used to join together the penultimate and last item
#. of a list of opening hours for pickup.
#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-business-hours.php:177
msgid "and"
msgstr "et"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-business-hours.php:350
msgid "Set"
msgstr "Définir"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-price-adjustment.php:280
msgid "Cost"
msgstr "Coût"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-price-adjustment.php:283
msgid "Discount"
msgstr "Rabais"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-price-adjustment.php:303
msgid "Fixed amount"
msgstr "Quantité fixe"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-price-adjustment.php:307
msgid "Percentage amount"
msgstr "Pourcentage"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-public-holidays.php:348
msgid "Go to January"
msgstr "Naviguer vers janvier"

#. translators: Placeholder: %s - today's month
#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-public-holidays.php:350
msgid "Go to %s"
msgstr "Naviguer vers %s"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-public-holidays.php:351
msgid "Go to December"
msgstr "Naviguer vers décembre"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-public-holidays.php:464
msgid "Choose dates&hellip;"
msgstr "Choisir les dates&hellip;"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-schedule-adjustment.php:144
msgid "Hour(s)"
msgstr "Heure(s)"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-schedule-adjustment.php:149
msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-schedule-adjustment.php:154
msgid "Week(s)"
msgstr "Semaine(s)"

#: includes/pickup-locations/class-wc-local-pickup-plus-schedule-adjustment.php:159
msgid "Month(s)"
msgstr "Mois"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://woocommerce.com/products/local-pickup-plus/"
msgstr "http://woocommerce.com/products/local-pickup-plus/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A shipping plugin for WooCommerce that allows the store operator to define "
"local pickup locations, which the customer can then choose from when making "
"a purchase."
msgstr ""
"Une extension d’expédition pour WooCommerce, qui permet à la boutique de "
"définir des points de retrait en boutique locaux, que le client peut "
"sélectionner quand il.elle place une commande."

#. Author of the plugin/theme
msgid "SkyVerge"
msgstr "SkyVerge"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woocommerce.com"
msgstr "http://woocommerce.com"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:831
msgctxt "Pickup selection mode"
msgid "Per order"
msgstr "Par commande"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:866
msgctxt "Pickup selection mode"
msgid "Per item"
msgstr "Par produit"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:839
msgctxt "Cart item handling mode"
msgid "Automatic grouping"
msgstr "Regroupement automatique"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:843
msgctxt "Cart item handling mode"
msgid "Customer selection"
msgstr "Sélection du client"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:854
msgctxt "Default cart item handling"
msgid "Pickup items"
msgstr "Récupérer les articles"

#: includes/admin/class-wc-local-pickup-plus-admin.php:858
msgctxt "Default cart item handling"
msgid "Ship items"
msgstr "Expédier les articles"

#: includes/class-wc-local-pickup-plus-post-types.php:64
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Pickup Locations"
msgstr "Points de Retrait"

#: includes/frontend/Fields/Package_Pickup_Appointment_Field.php:196
msgctxt "Clear a chosen pickup appointment date"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:311
#: includes/frontend/Fields/Pickup_Location_Field.php:312
msgctxt "Geographic area to search"
msgid "Choose an area&hellip;"
msgstr "Choisir une région&hellip;"
